Likmevestje
Dit was een dag van likmevestje.
Nooit geweten waar het woord vandaan kwam, maar het staat bij de link:
Dat is van lik-me-vestje; ook 'dat is van lik-mijn-gat'.
Stoett acht het waarschijnlijk dat 'het vestje' een verbastering is van 't Franse woord 'fesse' = bil.
Weer wat geleerd.
elf reacties
@Fialas: nee hoor, dit is een uitje, geen idee wat eruit komt, het stond in de berm. Ik ga morgen wel weer kijken.
Ach ja, er zijn van die dagen. Ik wist dat niet van dat Frans en die Duitse versie vind ik zeer onsmakelijk. En nu komen er allemaal andere Nederlandse woorden ervoor in mij op, maar die durf ik toch maar niet op je log te zetten. Wat een rare plantjes, zeg! Ze zien er gemeen uit.
Nee, dat wist ik niet, en ik denk ook niet dat ik het onthoud.
Een vest is in mijn ogen een vest en dient niet te worden gelikt.
die verklaring ken ik,lijkt me heel waarschijnlijk. in ieder geval smakelijker dan “leck mir am Arsch…”