Koffie mèt
"Ier aai un stikje zoetekoeke, 't is een bitje dikke wantut was 't leste stikje".
"Dat vink eelemaele nie aerug ô..."
" Hullukkig, want ik waster un bitje onhrust in, ik docht assent noe mâ nie aerug vint".
"Neewôh, kvint juust wè lekker".
vijftien reacties
Even kijken of ik het nog kan vertalen,na 54 jaar.
Hij had een stukje zoetekoek,het was een beetje dik,want het was het laatste stukje.
Dat vind ik helemaal niet erg hoor.
Gelukkig want ik werd er een beetje ongerust van,ik dacht als hij het maar niet erg vind
Nee hoor ik vind het juist wel lekker
Hahahaha, ja ik heppum. Als de koek net zo goed smaakt als dat het klinkt, dan is het prima. Ik vind het knap, dat je het zo kunt opschrijven.
Dat kan beter.
Hier heb je een stukje zoete koek, het is een beetje dik want het was het laatste stukje.
Dat vind ik helemaal niet erg hoor.
Gelukkig want ik maakte me een beetje zorgen, ik dacht als hij het nu maar niet erg vindt.
Nee hoor, ik vind het juist wel lekker.
Ik kan het toch niet laten, ook al spreek ik geen woord Zeeuws. Zou ik ondertitelaar kunnen worden bij Omroep Zeeland? Of zat ik er behoorlijk naast?
Ja, het is te doen, beter dan het Fries.. Maar ook dat heb ik behoorlijk onder de knie gekregen, zowel passief als actief
Aha. Nou dan kan ik het wel schudden bij die omroep, het moet natuurlijk wel precies goed zijn Ik ben trouwens al druk genoeg met die Mars-klus (en dan heb ik het niet over marsrepen)
Ziet er goed uit…